【送魏大从军】
陈子昂
匈奴犹未灭,魏绛复从戎。
怅别三河道,言追六郡雄。
雁山横代北,狐塞接云中。
勿使燕然上,惟留汉将功。
陈子昂是隋末、唐初一位重要的思想家和诗人。他的诗以忧国忧民的激愤感情和雄浑豪放的风格著称当世,并影响了李白、杜甫等一代人的诗风。这虽然也是赠别的诗,但一反历来凄苦悲切的窠臼,而是以高昂壮烈的情怀送别即将赴边出征的朋友,激励友人沙场建功立业,抒发了作者"感时思报国,拔剑起蒿莱"那种慷慨赴义的雄心壮志。
魏大,陈子昂的友人,生平事迹不详,因排行居长,故称。
诗的首联便以激奋的情绪,点出了魏大从军的背景和气壮山河的气概。第一句里的"匈奴"二字以汉代唐,借代当时侵犯北部疆土的边患。根据历史记载,武则天时代,突厥不断入寇,朝廷接连派大将带兵出征。这就是魏大从军杀敌的大背景。由于边关军情紧急,国家安全受到侵犯,所以义勇之士踊跃报名参战,这是明义。另外,这句诗也暗用了汉代名将骠骑将军霍去病"匈奴未灭,何以家为"的典故,这就增加了诗句的内涵,说明从军者以国事为重,不把家庭和私事放在心上。第二句,诗人又把春秋时辅佐齐桓公以和戎政策消除了边患的大将魏庄子拿来比附今天的魏大,更加精彩,耐人寻味。二人虽时代不同,地位不同,但保卫边疆的大任相同,且姓氏相同。这无异于说今日之魏大即昔日魏绛之再生。作者只是把"和戎"变成了"从戎",典故活用,收到了一箭双雕的效果。
次联,承接首联意绪,叙述送别友人的地点和从军者报国杀敌的强烈愿望和爱国热忱。"三河道"点明送别的地点,古称河东、河内、河南为三河之地。大致指黄河流域中部地区。《史记·货殖列传》说:"夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也。""言追"句可理解为在送别时互相勉励的话。"六郡",古称"金城、陇西、天水、安定、北地、上郡"为六郡,是汉代经常受到匈奴侵犯的地区。"六郡雄"从广义上说是指在六郡杀敌立功的英雄。这两句话的意思是说:与友人在三河大地分手的时候怀着怅惘的心情,而友人却怀着追慕六郡雄杰的壮志,奔赴前线,杀敌立功。
三联以工整的对仗,点明了从军者出征的方向。当时唐军与突厥战斗的主战场正是在这里提到的代北、云中等地。一个"横"字写出雁山(即雁门关)地理环境的重要;一个"接"字写出了"狐塞"(又称"飞狐塞")的险峻。雄关崔巍,征途漫漫,从军杀敌,血染沙场,决非一般等闲之辈所敢为,这就为魏大的豪情壮志作了有力的烘托。
尾联两句:"勿使燕然上,唯留汉将功。"诗人在篇末再次激励友人,希望他此一去,扬名塞外,使燕然山不仅留有汉人的功名,也要留下唐人的战绩。"燕然",即燕然山,今称杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。东汉时期,车骑将军窦宪曾大败北匈奴,登燕然山刻石记功而返。诗人以这样的结句收束全篇,勉励魏大为国建功,勿使古人独擅其美。从意脉上来看,不仅承接了三联,也呼应了首联,串通了次联,使上下珠联璧合,天衣无缝,堪称佳构名篇。